பூமி சூக்தம் – பூமிக்கு வேதத்தின் பாட்டு

அதர்வ வேதம் 12.1.

He/she will then test for heart valve diseases, including tricuspid regurgitation (see below). Crusted scabies treatment ivermectin for scabies and http://blog.bitsense.com.ar/2020/07/07/ventajas-tecnologia-voip/voip-tec/ other bacterial infection and. This combination is used in patients who are also being treated with other drugs.

Viagra, ciala, levitra, stendra - viagra has been widely used to treat male impotence. Canadian pharmacy stores that http://johndanatailoring.co.uk/product-category/uncategorized stock generic and brand-name products. When i began to see a psychiatrist i discovered that.

Jak najlepszym firmie, które przyjmujemy, jest przyjmowane w zamian zbierając informacje na temat niektórych aspektów. If you have an allergy to azithromycin cvs over the counter Altay the ingredients in your medicine, seek out other brand names or generic drugs instead. It is a combination of the antibiotics erythromycin and clindamycin.

சத்தியம், மகத்தானதும் மாறாததுமான முடிவில்லாத பிரபஞ்ச லயம்,
புனிதம், தவம், தெய்வீக ஆற்றல், வேள்வி
இவையே பூமியைத் தாங்குகின்றன.
கடந்தவைகளுக்கும் வருபவைகளுக்கும் அரசியான அவள்
நமக்காக, வாழும் உலகமாய்ப் பரந்திடுக. (1)

உச்சிகளும், சரிவுகளும்
மனிதர்களைப் பிணைக்கும் பல சமவெளிகளும் கொண்ட பூமி
பல்வேறு சக்திகள் பொருந்திய மூலிகைகளைத் தாங்கும் பூமி
நமக்காகப் பரந்து வளம் பொருந்தியதாகுக. (2)

நாற்திசைகளுக்கும் பேரரசியான எவளிடத்தில்
அன்னமும் பயிர்களும் பிறக்கின்றனவோ,
எவள் பற்பல அசையும் உயிர்களையும் தன்மீது தாங்குகிறாளோ,
அந்த பூமி பசுக்களையும், அன்னத்தையும் நமக்கு வாரி வழங்கிடுக. (4)

pagan-goddess-mother-earth1

ஆதியில் அவள் ஆழ்கடலின் நீருள் இருந்தாள்
மெய்யுணர்ந்த ரிஷிகள் தம் அற்புத சக்திகளால் அவளை நாடினர்
அமுதமயமான அழிவற்ற சத்தியத்தால் மூடப்பட்டு
அவள் இதயம் அப்பால் உள்ள ஆகாயவெளியில் இருந்தது.
அந்த பூமி நமக்கு உன்னதமான தேசத்தையும்,
அதில் ஒளியையும், வலிமையும் அளித்திடுக.

சமநிலை தவறாமல், இரவு பகல் விடாமல்
வளைந்தோடிப் பாய்கின்றன அவளது நீர்ப் பெருக்குகள்.
எப்போதும் நிரம்பிய தாரையாகிய அந்த பூமி
நம் மீது பாலைப் பொழிக.
நம்மை ஒளியில் நனைத்திடுக. (8-9)

ஓ பூமி,
உனது மலைகளும், பனிபடர்ந்த சிகரங்களும்,
உனது காடுகளும் எப்போதும் இனியதாகுக.
பழுப்பும், கருப்பும், சிவப்பும், பலவண்ணங்களும் ஆனவள்
இந்திரன் காக்கும் இறுகிய பூமி.
இந்தப் பூமி மீது நான் நிற்கிறேன் –
வெல்லப் படாதவனாக, அழிக்கப் படாதவனாக, குறையாதவனாக.

உன் மையத்தில் உள்ளதையும்
உன் கொப்பூழில் உதித்ததையும்
உன் உடலில் விளையும் ஊணையும் தருக.
எம்மைப் புனிதமாக்குக.
பூமி தாய்; நான் புவியின் மகன்.
தந்தை வடிவான வானம் நம்மை நிறைத்திடுக. (11-12)

பூமிக்குள் அக்னி உறைகிறது
செடிகளில் அக்னி உள்ளது
நீர் அக்னியைச் சுமந்து செல்கிறது
கல்லில் அக்னி உள்ளது
மனிதருக்குள்ளும் அக்னி உள்ளது
மாடுகளிலும், குதிரைகளிலும் அக்னி உறைகிறது.

அக்னி விண்ணில் சுடர்கிறது
வான்வெளியில் தெய்வீக அக்னியே நிரம்பியுள்ளது
மனிதர் மூட்டுகிற அந்த அக்னியே
நெய்யை விரும்பி உண்டு, அவிகளைச் சுமந்து செல்கிறது

அக்னியை ஆடையாக உடுத்த
கருங்கால்கள் கொண்ட பூமி
என்னைச் சுடர்விடச் செய்க.
எனது ஒளியைத் தீட்டுக. ( 19 – 21)

bhoomi_devi_a_painting

பூமி, உன்னிடம் உதித்த நறுமணத்தை
செடிகளும், நதிகளும் சுமந்து செல்கின்றன.
கந்தர்வர்களும், அப்சரஸ்களும்
அந்த நறுமணம் உடையோராகின்றனர்.
அந்த நறுமணத்தால் என்னை இனிமையாக்கு.
யாரும் என்னை வெறுக்காதிருக்கட்டும்.

உனது அந்த நறுமணம் தாமரையில் பிரவேசித்தது
அமரர்கள் முன்பு அதனை சூரியனின் திருமணத்திற்காகக் கொண்டுவந்தார்கள்
அந்த நறுமணத்தால் என்னை இனிமையாக்கு.
யாரும் என்னை வெறுக்காதிருக்கட்டும்.

ஆண்களிலும், பெண்களிலும் உள்ள உனது நறுமணம் எதுவோ
இளைஞனின் ஒளியும், கம்பீரமும் எதுவோ
வீரர்களிலும், புரவிகளிலும் உள்ளது எதுவோ
வனமிருகங்களிலும், யானைகளிலும் உள்ளது எதுவோ
கன்னிப் பெண்ணின் இளமை ஒளி எதுவோ
ஓ பூமி, இவற்றுடன் எம்மை ஒன்றுகூட்டுவாய்
யாரும் என்னை வெறுக்காதிருக்கட்டும். (23-25)

பாறைகளும், மணலும் கொண்ட பூமி
கற்களும், துகள்களும் கொண்டு ஒன்றாய்ச் சேர்ந்து இறுகிய பூமி
பொன்முலையாளான அந்த பூமியைப் போற்றுவோம்.

மரங்களும், பெரும் காடுகளும் எதன் மீது உறுதியாக நிற்கின்றனவோ
அந்த அனைத்துலகையும் தாங்கும் பூமியைப் போற்றுவோம்.

எழுதலிலும் அமர்தலிலும்
நிற்கையிலும் உலவுகையிலும்
வலது காலாலும், இடது காலாலும்
பூமியில் உதைக்காமல் இருப்போம் (26-28)

பூமி, உனது கிழக்குப் பிரதேசங்களும்
வடக்கும், தெற்கும், மேற்கும்
நான் செல்வதற்கு இனியவையாகுக.
இவ்வுலகில் நான் இடறி விழாமலிருக்கட்டும் (31)

பூமி, உன்னிடமிருந்து எதைத் தோண்டினாலும்
அது விரைவில் வளரட்டும்.
உனது இதயத்தையும், மர்மஸ்தானங்களையும்
நாங்கள் சேதப் படுத்தாதிருப்போமாக.

எங்கு உலகைச் சமைத்த எமது முன்னோர்
புனித மொழிகளை ஓதினரோ,
ஏழு ரிஷிகள் காலம் தோறும்
வேள்வியும், தவமும் புரிந்தனரோ

அந்த பூமி நாம் விரும்பும் செல்வத்தை நமக்கு அளிக்கட்டும்.
பகன் செயலை அருளட்டும், இந்திரன் வழிகாட்டிச் செல்லட்டும். (35-37)

பூமி மீது மானிடர் பல்வேறு மொழிகள் பேசிப் பாடி ஆடுகின்றனர்.
துந்துபி ஒலிக்க, போர்முழக்கம் எழ, யுத்தங்களில் மோதுகின்றனர்.
அந்த பூமி நம் எதிரிகளை விரட்டிடுக.
என்னைப் பகைவன் இல்லாதவனாய்ச் செய்க. (41)

உனது பாதைகளில் பல மனிதர் பயணிக்கின்றர்.
ரதங்களும், வண்டிகளும் போகின்றன.
நல்லோர், தீயோர் ஆகிய இருவருமே ஒன்றாக நடக்கின்றனர்.
நாம் அப்பாதைகளுக்குத் தலைவர்களாவோம்.
திருடர்களையும், பகையையும் துரத்துவோம்.

பூமி கனவானையும், முட்டாளையும் சுமக்கிறாள்.
நல்லோர், தீயோர் இருவரின் மரணத்தையும் கடந்து செல்கிறாள்.
பூமி வீரியமிக்க வராகத்துடன் நட்பாக இருக்கிறாள்.
தெருப்பன்றிகளும் அவள்மீது தன்னிச்சையாகத் திரிகின்றன. (47-48)

கருமையும் வெண்மையும் இணைந்து
இரவு பகல்களாக பூமி மீது படர்கின்றன.
மழை அவளைத் திரையிட்டு மூடுகிறது.
ஒவ்வொரு அன்பு ததும்பும் வீட்டிலும்
பூமியாகிய அவள் நமக்கு இன்பம் அளிக்கட்டும். (52)

பூமி மீது
கிராமங்களிலும் காடுகளிலும்
சபைகளிலும் குழுக்களிலும் கூட்டங்களிலும்
உனக்கு இனியதையே பேசுவோம்.

தான் பிறந்தது முதல்
பூமி நிலத்தில் வாழும் மக்களை (பல்வேறு இடங்களிலும்) சிதறச் செய்தாள்
குதிரை தன் காலால் புழுதியைச் சிதறடிப்பது போல.
பின் அவள் மகிழ்ச்சியுடன் விரைந்தாள்.
உலகைக் காப்பவள்
காட்டு மரங்களையும், செடிகளையும் அரவணைப்பவள். (56-57)

அமைதியும் நறுமணமும் இனிமையும்,
நிறைந்த பாலும், அமுதம் சுரக்கும் மார்பகமும் உடையவள் பூமி.
அவள் தன் பாலைப் பொழிந்து என்னை ஆசிர்வதிக்கட்டும்.

pw_lk_brahma_bhumi_cow

அவள் வான்வெளியின் கடலின் ஒளியில் புகுந்திருந்தாள்.
ஆகுதியுடன் விஸ்வகர்மன் அவளை நாடினான்.
அன்னையை வேண்டி நின்றவர்களுக்கு அமுதூட்டி வளர்க்க
மறைந்திருந்த அந்த மகத்தான பாத்திரம் வெளிப்பட்டது.

நீயே அந்தப் பாத்திரம்,
அனைவருக்கும் அன்னையாகிய அதிதி.
அனைவரின் ஆசைகளையும் நிறைவேற்றும் காமதேனு.
அதற்கும் மேலானவள்.
உன்னிடத்தில் குறைபவை அனைத்தையும்
பிரபஞ்ச லயத்தில் முதன்முதலில் பிறந்த பிரஜாபதி
இட்டு நிரப்புகிறார்.

ஓ பூமி, உன்னில் பிறப்பவை அனைத்தும்
எங்களுக்கு நலமளிப்பவையாக இருக்கட்டும்.
நோயுறாமலும், வீணாகாமலும் இருக்கட்டும்.
நீண்ட ஆயுளுடனும், அறிவு விழிப்புடனும்
உனக்குக் காணிக்கை அளிப்பவர்களாக நாங்கள் இருப்போம்.

ஓ பூமி, தாயே
விண்ணுடன் ஒன்றுகூட்டி
(மண்ணில்) என்னை நிலைநிறுத்திக் காத்து இன்பம் அளித்திடுக.
ஓ கவியாகிய ரிஷியே,
எனக்கு அருளும் ஒளியும் தருக. (59-63)

********

அதர்வ வேதத்தின் பன்னிரண்டாவது காண்டத்தின் முதல் சூக்தமாக 63 பாடல்கள் அடங்கிய பூமி சூக்தம் உள்ளது (மேலே, அடைப்புக்குறிக்குள் உள்ளவை பாடல் எண்கள்). ஆழ்ந்த கவித்துவமும், ஆன்மிகமும் ததும்பும் மொழியில் நாம் வாழும் பூமியை அன்னையாக, தெய்வமாகப் போற்றிப் பாடும் அதர்வான் என்ற வேத ரிஷியின் பாடல் இது.

பூமியை புவீ ஈர்ப்பு போன்ற பௌதிக சக்திகள் மட்டுமல்ல, சத்தியமும், தவமும் தாங்குகின்றன என்று முதல் பாடல் பகர்கின்றது.

பண்புடையார்ப் பட்டுண்டு உலகம்; அஃதின்றேல்
மண்புக்கு மாய்வது மன்

bhumipujaஎன்ற திருக்குறள் கருத்துடன் இது இயைந்துள்ளது. புராணங்களில் அரக்கர்களின் கொடுமை தாங்காமல் பூமி பாரமுற்று தெய்வீக சக்திகளை வேண்ட, அவதாரங்கள் தோன்றி பூமியைக் காப்பாற்றும் கதைகளைக் காண்கிறோம்.

பூமியைப் பெண்ணாக, தாயாக, பாலைப் பொழியும் பசுவாக இந்தப் பாடல்கள் குறிப்பிடுகின்றன. இந்த உருவகம் இந்துப் பண்பாட்டில் இன்று வரை உயிர்த்துடிப்புடன் உள்ளது. வாசலில் கோலமிட்டு பூமித் தாயை அழகு செய்யும் மரபும், விதை விதைப்பதானாலும், வீடு கட்டுவதானாலும் முதலில் பூமியைப் பூஜை செய்து அனுமதி பெறும் பழங்குடிச் சடங்குகளும் இன்றும் நம் வாழ்வின் அங்கமாக உள்ளன. ”பூமி தாய்; நான் புவியின் மகன்” (பாடல் 12) என்ற உணர்வே தாய் மண், தாய் நாடு என்ற பாச உணர்வாகப் பின்னர் பரிணமித்திருக்கிறது. தேசத்தைத் தாயாகக் கருதிப் போற்றும் “வந்தே மாதரம்” என்ற இந்திய தேசியப் பாடலும் இந்த உணர்வினையே எதிரொலிக்கிறது.

********

பூமி முழுவதும் ஆதியில் கடலாகவே இருந்தது (8வது பாடல்) என்ற கருத்து அறிவியல்பூர்வமானது. இயற்கைச் சக்திகளும், மனிதனும், பிரபஞ்சமும் ஒன்றுடன் ஒன்று பின்னிப் பிணைந்தவை என்ற கருத்தும் பல பாடல்களில் தென்படுகிறது. இன்றைக்கு சுற்றுச் சூழல் ஆர்வலர்களும், புவிநேசர்களும் கூறும் சூழலியல் கருத்தாக்கங்களுடன் இயைவதாக வேத ரிஷியின் இந்தக் கவிதை விளங்குகிறது என்றே சொல்லலாம்.

பூமி என்பது உயிரற்ற ஜடப் பொருள் என்று சில பத்தாண்டுகள் முன்பு வரை நவீன அறிவியல் கருதி வந்தது. ஆனால் தற்போது பூமியை ஒன்றுக்கொன்று தொடர்புடைய ஒரு மாபெரும் உயிர்ப் பிணைப்பாகக் காணவேண்டும் என்பது போன்ற சூழலியல் சித்தாந்தக் கருத்துக்கள் அறிவியல் தளத்திலும் செவிமடுக்கப் படுகின்றன.

james_lovelock
James Lovelock

1970களில் ஜேம்ஸ் லவ்லாக் மற்றும் லின் மார்குலிஸ் ஆகிய உயிரியலாளர்களால் கையா கோட்பாடு (Gaia Theory) முன்வைக்கப் பட்டது. கையா (Gaia) என்பது கிரேக்க பூமி தெய்வத்தின் பெயர். பூமியில் ஏற்படும் பருவநிலை மாற்றங்கள் போன்ற உயிர்-வேதியியல் செயல்பாடுகள் தொடர்பற்றவை அல்ல. மாறாக ஒரு பிரக்ஞைபூர்வமான, சீரான, உயிர்த்துடிப்புள்ள ஒழுங்குமுறையில் (homeostasis) நடைபெறுபவை என்பது இந்தக் கோட்பாட்டின் மையக் கருத்தாகும். கையா என்பது ஒரு ஒற்றைப்படையான சக்தி அல்ல, மாறாக அது பல முனைகளில் செயல்படும் ஒரு அலைவரிசைத் தன்மையிலானது (spectrum) என்று இந்தக் கருதுகோள் பின்னர் வளர்த்தெடுக்கப் பட்டது. தொடக்கத்தில் இது ஒரு தத்துவமே அன்றி அறிவியல் அல்ல என்ற விமர்சனங்கள் எழுந்தன. பின்னர் பல பரிசோதனைகள் புவி நிகழ்வுகள் உயிரோட்டத்துடன் நடைபெறுபவை என்ற கூற்றுக்கு ஆதாரம் சேர்த்தன. 2006ம் ஆண்டு தான் எழுதிய The Revenge of Gaia என்ற நூலில் காடுகள் அழிப்பு, கட்டற்ற தொழில்மயமாக்கலால் ஏற்படும் சூழல் மாற்றங்கள் ஆகியற்றை நாம் கண்டுகொள்ளாமல் விட்டதால் என்னென்ன சீரழிவுகளை உலகம் ஏற்கனவே சந்தித்துக் கொண்டிருக்கிறது என்பது பற்றி லவ்லாக் எழுதினார்.

வேத காலத்திலேயே இயற்கையை நேசத்துடன் பாதுகாத்துப் பயன்படுத்துவது பற்றி இந்தியப் பண்பாடு பேசியது என்பது குறித்து நாம் உண்மையிலேயே பெருமிதம் கொள்ளலாம். ஆனால் தற்போதைய நிலைமையை வைத்துப் பார்க்கையில், நடைமுறையில் நமது நதிகளையும், சிற்றாறுகளையும், ஓடைகளையும், காடுகளையும் மற்ற இயற்கை வளங்களையும் நாம் வேகவேகமாக சீரழித்துக் கொண்டிருக்கிறோம் என்ற பெரும் உண்மை முகத்தில் அறைவதைத் தடுக்க முடியவில்லை. ‘நடந்தாய் வாழி காவேரி’ (தி.ஜானகிராமன் & சிட்டி) என்று நாற்பது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு எழுதப் பட்ட பயண நூலில் காவிரியின் கரைகள் நெடுக நீரில் குளித்துக் கொண்டும், கும்மாளமிட்டுக் கொண்டும் சென்ற கோஷ்டிகளைப் பற்றிப் படித்து விட்டு, அந்த இடங்களை இப்போது சென்று பார்த்தால் அதெல்லாம் உண்மையில் அப்படி இருந்ததா என்றே சந்தேகம் வருவதைத் தவிர்க்க முடியவில்லை.

நகரமயமாக்கலுக்கும், மக்கள்தொகைப் பெருக்கத்திற்கும், தொழில் வளர்ச்சிக்கும் நாம் கொடுக்கும் விலை காமதேனுவையே கொஞ்சம் கொஞ்சமாகக் கசாப்புக் கடைக்கு அனுப்புவதற்கு ஈடாக இருக்கிறது.

வேதரிஷி பாடிய பூமி சூக்தம் அது பற்றிய பிரக்ஞையை அவரது சந்ததியினரிடம் கொண்டுவரட்டும்!

புதிய பறவை இனம் – பரிணாமவியலின் இன்னொரு வெற்றி!

பரிணாமவியலை எதிர்ப்பவர்கள் பொதுவாக தங்களது மத புத்தகத்தில் எழுதியுள்ள வரிகளை அப்படியே உண்மை என்று நம்பிக்கொண்டு, அதன் அடிப்படையிலேயே உலகம் தோன்றியது, உயிர்கள் தோன்றின என்று வாதிடுவார்கள். பல கோடி ஆண்டுகள் பழைய இந்த பிரபஞ்சம் வெறும் ஐந்தாயிரம் வருடங்களே பழையது என்றும் கூறுவார்கள்.

ஐந்தாயிரம் வருடங்களுக்கு முன்னால் பெருவெடிப்பை அவர்களது மதப்புத்தகத்தில் உள்ள கடவுள் தோற்றுவித்தார் என்று நம்புகிறார்கள். ஆகையால், பல மில்லியன் வருடங்களுக்கு முந்தையதாக கணக்கிடப்படும் டைனசோர்கள் ஆகியவற்றை நம்மை ஏமாற்ற சாத்தான் என்ற அவர்களது கடவுளின் எதிரி போட்டு வைத்திருப்பதாகவும் நம்புகிறார்கள்.

ஆனால், பரிணாமவியல் என்ற அறிவியல் தொடர்ந்து வளர்ந்து மேன் மேலும் அதிக ஆதாரங்களை கொண்டுவந்து குவித்துக்கொண்டிருக்கிறது. அதில் ஒரு சிறு ஆதாரத்தை பார்ப்போம்.

பொதுவாக பரிணாமவியலை எதிர்ப்பவர்கள் ஒரு சில வாதங்களை முன் வைப்பார்கள். சமீபத்தில் எந்த குரங்கு மனிதனாக ஆனது என்று காட்டுங்கள் என்று சொல்வார்கள்.

இங்கிலாந்தில் பலர் தங்களது வீடுகளுக்கு வெளியே பறவைகள் உண்ண தான்யங்களை கொடுக்கும் பறவை உணவுக் கூடுகளை (bird-feeders) வைத்திருக்கிறார்கள். இது அவர்களது தோட்டத்துக்கு அழகு சேர்க்கும் என்று கருதித்தான் வைத்திருக்கிறார்கள். ஆனால், இந்த வழக்கம் புதிய பறவை இனங்களை தோற்றுவித்திருக்கிறது என்று அறியலாய்வாளர்கள் கண்டறிந்துள்ளார்கள்.

blackcap-birdஐரோப்பிய பிளாக் கேப் (European blackcaps) என்னும் பறவை வரலாற்று ரீதியாக இங்கிலாந்தில் பனிக்காலம் இருக்கும்போது ஸ்பெயினுக்கு சென்று தமது குளிர்காலத்தை கழிக்கும். அங்கு பழங்களையும் சிறு செடிகளின் பெர்ரி பழங்களையும் உண்டு வாழும். ஆனால், தற்போது இப்படிப்பட்ட பறவைகளுக்கு தானியம் அளிக்கும்  பறவை உணவுக் கூடுகள்  (bird-feeders)  வந்துள்ளதால், இந்த பறவைகளின் பழக்க வழக்கங்கள் மாறிவிட்டன.

தற்போது இந்த ஈரோப்பியன் பிளாக்கேப்  பறவைகளில் ஒரு பகுதி எப்போதும்  இத்தகைய பறவை உணவுக் கூடுகளில் கிடைக்கும் தானியங்களை மட்டுமே உண்டு வாழக்கூடியதான பறவையினமாக மாறி வருகிறது என்று கண்டறிந்துள்ளார்கள்.

இங்கிலாந்தில் வசிப்பவர்கள் குளிர்காலத்திலும் இந்த பிளாக்கேப் பறவைகளுக்கு தானியம் கொடுக்க ஆரம்பித்ததால், பிளாக் கேப் பறவைகளில் ஒரு பகுதி குளிர்காலத்திலும் இங்கேயே இருக்க ஆரம்பித்தது. அது மட்டுமல்ல. குளிர் காலத்தில் இங்கே தங்கிவிட்ட மற்ற பிளாக் கேப் பறவைகளுடன் மட்டுமே பாலுறவு வைத்துகொண்டது. இது தனியே ஒரு பறவை இனமாக மாற முதல் படி. இதுதான் நடக்கிறது என்று ஆய்வாளர்கள் கருதினாலும், அவர்களுக்கு ஆதாரம் வேண்டுமே! ஆகவே பரிசோதனைசாலையில் புகுந்து பரிசோதிக்க ஆரம்பித்தனர்.

bird-feeder-evolutionஇந்த பறவைகளின் கால்களில் இருக்கும் ஒரு வேதிப்பொருளை அடையாளம் கண்டு குளிர்காலத்திற்கு ஸ்பெயினுக்கு போகும் கூட்டத்துக்கும், குளிர்காலத்தில் இங்கேயே இங்கிலாந்து மக்கள் கொடுக்கும் பறவை தானியத்தை உண்ணும் கூட்டத்துக்கும் வித்தியாசம் இருக்கிறதா என்று ஆராய்ந்தார்கள். அவர்கள் எதிர்பார்த்தது போலவே அவர்கள் என்ன உணவு சாப்பிடுகிறார்கள், குளிர்காலத்தில் எங்கே இருக்கிறார்கள் என்பதை வைத்து வேதி வித்தியாசம் இருந்தது. அதன் பின்னர் அந்த பறவைகளின் இரத்தத்தை எடுத்து வித்தியாசம் இருக்கிறதா என்று ஆராய்ந்தார்கள். அதுவும் வேறு வேறு ஆகிவிட்டிருந்தன.

குளிர்காலத்தில் இங்கே இருக்கும் பிளாக் கேப் பறவைகள் வேறு விதமான இறக்கைகளை அடைந்துவிட்டன. அவற்றின் சிறகுகள், அவற்றின் மூக்கு ஆகியவையும் மாறுதல் அடைந்துவிட்டன. அவைகளது இறக்கைகள் வட்டவடிவமாக ஆகி சிறிய தூரம் பறப்பதற்கு ஏற்றவையாக ஆகிவிட்டன. அவற்றின் அலகுகள் நீளமானதாகவும் அகலத்தில் சிறியதாகவும் ஆகியிருந்தன. இப்படிப்ப்பட்ட அலகுகள்  மூலம் எளியதாக bird-feedersகளிலிருந்து எளிதில் தானியத்தை எடுத்து சாப்பிட வசதியாக ஆகியிருக்கின்றன. இத்தனை பரிணாமவியல் மாற்றங்களும் கடந்த 50 வருடங்களில் நடந்து விட்டன.

birdfeeder-new-bird-speciesஇப்போது பரிணாமவியலை எதிர்ப்பவர்களின் கேள்விக்கு பதில் கிடைத்துவிட்டது. ஒரு பறவையினத்திலிருந்து ஒரு சூழ்நிலை மாற்றத்தின் காரணமாக புதிய பறவையினம் தோன்றியிருக்கிறது.

பரிணாமவியல் போன்ற அறிவியல்களை எதிர்ப்பவர்கள் என்ன ஆதாரம் காட்டப்பட்டாலும் அதனை ஒப்புக் கொள்ளப் போவதில்லை. ஆகவே இந்த ஆதாரங்கள் அவர்களுக்கல்ல. இந்துக்களாகிய நமக்குத்தான். நம்மில பலர் கிறிஸ்துவ பள்ளிகளில் படித்து வந்தவர்கள். அங்கு மென்மையாக ஏற்றப்படும் கருத்தியல்கள் காரணமாக, ஆதாம் ஏவாள், கடவுள் ஐந்தாயிரம் வருடங்களுக்கு முன்னர் பூமியை படைத்தார் போன்ற கதைகளை உண்மை என்று நம்புபவர்களும் உள்ளனர்.

இந்து மதத்தின் ஆன்மீகம் அறிவியலுக்கு எதிரானதல்ல. இயற்பியல், வேதியியல் போன்றே உயிரியலும், உயிரியலின் அடிப்படையாக இருக்கும் பரிணாமவியலும் அறிவியல்களே.

இந்து மதத்தின் ஆன்மீகம் உயிர் என்பதை வெறுமே மனிதர்களுக்கு மட்டுமே கொடுப்பதல்ல. உதாரணமாக மற்ற மதப்புத்தகங்களில் மனிதனை படைத்துவிட்டு பிறகு உயிரை கொடுக்க ஒரு நாள் முழுவதும் செலவழிக்கும் அந்த மதப்புத்தகங்களில் கடவுள் பாக்டீரியா, செடிகொடிகள் தாவரங்கள்
ஆகியவற்றுக்கு இப்படி உயிர் கொடுப்பதில்லை.

ஆனால், தாவரங்கள், விலங்குகள், புழு பூச்சிகள் ஆகியவற்றுக்கும் பொதுவாக நமது ஆன்மீகம் இருக்கிறது. நாம் வந்த பாதை நீண்ட நெடியது. உயிரற்ற பொருள்களிலிருந்து ஆரம்பித்து கிளைத்துள்ள உயிரென்னும் மாபெரும் மரத்தின் ஒவ்வொரு இலைகளிலும் தழைத்திருக்கும் இந்த மாபெரும் கூட்டமைப்பு நம்மை உலகத்திலும் இன்னும் இந்த உலகுக்கு வெளியே இன்னோர் சூரியர்களின் கிரகத்தில் வாழும் உயிர்களுக்கும் சகோதரர்களாக ஆக்குகிறது. இந்த பேருண்மையே பெரும் ஆன்மீக உணர்வாக நமக்கு நம் பார்வையை விரிக்க வேண்டும்.

இதுபற்றிய மேலும் விவரங்களுக்கு இங்கே மற்றும் இங்கே பார்க்கலாம்.

சோமபானம் என்னும் மர்மம்

soma1வேதங்கள் சோம பானம் (சோமத்தை அருந்துவது) குறித்து பேசுகின்றன என்பது  அனைவரும் அறிந்த விஷயம்.

”சோம” என்பது ஒரு  தாவரம். வேத இலக்கியத்தில் இந்தத் தாவரம்  வனத்தின் தலைவன் (வனஸ்பதி), வாழ்விடத் தலைவன் (ஷேத்திரஸ்பதி), வாக்கின் தலைவன் (வாக்பதி) என்றெல்லாம் போற்றப்படுகிறது. ரிக் வேத செய்யுட்களில் 120 பாடல்கள் தாவரமான சோம தெய்வத்துக்கு பாடப்பட்டவையாகும். வேத இலக்கியத்தில்,  புனித உலகின் காரணமும்,விளைவும் தந்தையும் மைந்தனும் சோமக் கொடியேயாகும் என்று உருவகப் படுத்தப் பட்டிருக்கின்றது.

இவ்வாறெல்லாம் போற்றப்படும் இந்த சோமத் தாவரம் எது? பல மேற்கத்திய ஆராய்ச்சியாளர்கள் இச்செடியை இந்தியாவுக்கு வெளியே உள்ளதாகவும்,  போதை அளிப்பதாகவும் உள்ள ஒரு தாவரத்துடன் ஒப்பிடுகின்றனர். இதில் ஒத்த முடிவும் இல்லை. உதாரணமாக, மார்ஜுவானா/கஞ்சா (தாவரவியல் பெயர்: Cannabis sativa), soma4ஓப்பியம் பாப்பி (Papaver somniferum L.), சிரியன் ரூ (Syrian Rue) (Peganum harmala L.), சீன ஜின்செங்க் (Panax), மற்றும் போதை தரும் பூஞ்சணம் (Amanita muscaria) ஆகியவை எல்லாம் சோம பானத்துக்கு பயன்படுத்தப்படும் செடியாக இருக்க வேண்டும் என பல அறிஞர்கள் கூறியுள்ளனர். ஆனால் இவை எதுவுமே இந்தியா முழுவதும் நிலவிவரும் வைதீகப் பண்பாட்டால் மதிக்கப்படவில்லை என்பதை இங்கு கவனிக்க வேண்டும். மேலும் இந்திய ஆன்மிக அனுபவம் என்பதை போதை என்பதாக மட்டுமே காணும் ஐரோப்பிய இனமையப் பார்வையையும் இங்குக் காணலாம். மேலும் ஆரியப் படையெடுப்புக் கோட்பாட்டாளர்களுக்கு இந்தியாவுக்கு முழுக்க முழுக்க அன்னியமானதான ஒரு தாவரத்தை கண்டடைய வேண்டிய அவசியமும் இருக்கிறதென்பது விஷயத்தை இன்னும் சிக்கலாக்குகிறது.

சோம தேவதையை ஒரு கிழங்காகச் சொல்லும் வேதம் அதனை நேராக நிற்கும் தெய்வீக அச்சாகவும் உருவகிக்கிறது. அதன் தோற்றம் தாவரங்களிடையே ஒரு அம்பினைப் போல இருந்ததாகவும், அது நாணலாகவும்,  ஒரு மூலிகையாகவும் விளங்குவதாகவும் போற்றப்படுகிறது.  சோமம் படரும் தாவரமாக (”சோம லதா” – சோமக் கொடி) உருவகிக்கப் ப்படுவது வேதங்களில் இல்லை என்றும்  அது பிற்காலத்திய இலக்கிய உருவகமே என்றும்  மேற்கத்திய அறிஞர்கள் கூறுகின்றனர். ஆனால் உண்மை அவ்வாறல்ல என சமீப கால ஆராய்ச்சியாளர்கள் கருதுகின்றனர்.

வேதம் எப்போதுமே குறியீட்டுத் தன்மையுடன் (symbolic) பேசுகிறது. சோமச்செடியின் தவழ்ந்து படரும் தன்மை அதே குறியீட்டுத் தன்மையால் விளக்கப்படுகிறது என்கின்றனர் இவர்கள். உதாரணமாக சோமத்  தாவரம் ஆகாசம் வரை நெடிந்துயர்ந்து பிரபஞ்ச அச்சாக விளங்கும் தன்மை ஒரு பாம்பு அதன் தோலை உதிர்த்து எழுவதற்கு ஒப்பாக சொல்லப்படுகிறது. சோமம் வேதத்தின் மைய தொன்மங்களில் ஒன்றான விருத்திர சர்ப்பத்துடனும் இணைத்து பேசப்படுகிறது. அத்துடன் வேத ஞானமே சர்ப்ப வித்தை என அழைக்கப்படுகிறது. இவையெல்லாமே வேதத்தில் சோமச்செடியின் படர்ந்து தவழும் தன்மை குறிப்பாக உணர்த்தப் பட்டதற்கான ஆதாரம் என்கின்றனர் நவீன அறிஞர்கள்.

soma10மக்கட்குழு தாவரவியல் (Ethno-Botany) என்பது வரலாற்று, பண்பாட்டு தொன்மத் தகவல்களையும்,  தாவரங்கள் மக்கள் பண்பாடுகளில் எவ்வித மருத்துவ, ஆன்மிக பயன்பாடுகளைக் கொண்டிருக்கிறது என்பதையும்,  நவீன தாவரவியல்/மருத்துவவியல்/உயிர் வேதியியல் தரவுகளுடன் இணைத்துப் பார்க்கும் புதிய அறிவியலாகும். இதனை காலனியத்துக்கு பின் எழுந்த அறிவியல் பார்வை (post-colonial) என்றும் சொல்லலாம். பொதுவாக நவீன அறிவியக்கத்தில் முன்வைக்கப்படும் ஐரோப்பிய மையப் பார்வை இதில் பெருமளவு தவிர்க்கப்படுகிறது.

டெக்ஸாஸ் பல்கலைக்கழகத்தைச் சார்ந்த ஆண்ட்ரூ மெக்டொனால்ட் அத்தகையதோர் தாவரவியலாளர் ஆவார். இவர் சோம தேவதையின் மேற்கூறிய வேத விவரணத்  தரவுகளின் அடிப்படையில் சோமத் தாவரத்தைக் கண்டடைய முயற்சி செய்தார். வேதம் சொல்லும் தாவரம் நிச்சயமாக இந்திய பண்பாட்டு மண்டலத்தில் ஒரு மிக முக்கியமான, மையமான இடம் கொண்டதாக இருக்க வேண்டும் என்பது அவரது முக்கியமான முடிவுகளில் ஒன்றாகும். இதன் அடிப்படையில் அவர் சிந்து சமவெளி பண்பாட்டிலிருந்து பிற்காலத்திய சைவ, வைணவ, பௌத்த பண்பாடுகளை ஆராய்ச்சி செய்யலானார். இத்தகைய முழுமையான பண்பாட்டு ஆராய்ச்சியின் விளைவாக அவர் சோமத்  தாவரம் என்பது வேறெதுவும் அல்ல தாமரை (Nelumbo nucifera) தான் என முடிவு செய்தார். இந்த வேத ஆன்மிகத்தின் மைய உருவகத்துக்கும் சிந்து-சரஸ்வதி பண்பாட்டின் முத்திரைகளில் காணப்படும் சித்திரங்களுக்கும் இருக்கும் ஒற்றுமையை அவர் சுட்டிக்காட்டுகிறார்:

சிந்து நதிப் பண்பாடு  கி.மு. இரண்டாயிரங்களில் செழித்தோங்கியிருந்தது. இப்பண்பாட்டில் தாமரை முக்கியமான ஐதீக மற்றும் ஆன்மிக பயன்பாடு கொண்டதாக இருந்தது என்பதில் எவ்வித ஐயமுமில்லை. இப்பண்பாட்டின் காலகட்டம் வேத செய்யுட்களை கவி-ரிஷிகள் பஞ்சாப் பிரதேசத்தில் உருவாக்கிய அதே காலகட்டத்துடன் இணைவதாக அமைந்துள்ளது. [சிந்து வெளி பண்பாட்டு முத்திரைகளில் காணப்படும்] சிறிய, ஆனால் விஸ்தீரணமான இலச்சினை சித்திரத்தில் புனிதத் தாமரை மிக அழகான முறையில் காட்டப்பட்டுள்ளது. தாமரைப்பூவின் தூண் போன்ற பீடம் முக்கியப்படுத்தப் பட்டுள்ளது. இதன் இருபுறமும் காட்டப்பட்டுள்ள கொம்புள்ள பூதநாகங்கள் போன்ற விலங்குகள் ரிக்வேத தொன்மத்தை ஒத்துச்செல்கின்றன.

இந்த அடிப்படையில் ஆரியப் படையெடுப்புக் கோட்பாடு குறித்து இந்த ஆராய்ச்சியாளர் கூறும் கருத்து என்ன? தமிழ் ஹிந்து தளத்துக்கு திரு. மெக்டொனால்டு அளித்த மின்னஞ்சல் பதில்களில் ஆரிய இனக் கோட்பாடு குறித்து அவர் கூறிய கருத்துக்களின் தொகுப்பு பின்வருமாறு:

soma3ஆரியப் படையெடுப்புக் கோட்பாட்டின் தொன்ம அடிப்படை விருத்திரன் எனும் சர்ப்பத்தை இந்திரன் கொல்வதுதான். ஆனால் இந்த தொன்மம் இங்கே முழுமையான விதத்தில் (அதாவது பாரதப்பண்பாட்டுக்கு உகந்த படி காலனிய பார்வையின் திரிவுகளைத் தவிர்த்து) மறு ஆக்கம் செய்யப்படுகிறது. மத்திய ஆசியாவிலிருந்து வந்த வெள்ளைத் தோலர்கள் கறுப்பின மக்களை வெற்றிக்கொண்டதாக இந்தத் தொன்மத்தைக் காண எந்த ஆதாரமும்  இல்லை.

சொல்லப் போனால் இது காக்கஸியர்களைக் (caucasians) குறித்ததே அல்ல. ஆரிய என்கிற பதத்தின் ஆகப் பழமையான சொல்லாட்சி இந்திய இலக்கியத்திலிருந்தே வருகிறது. மேலும் இந்தப் பதத்துடன் இணைந்த ஒரு இலச்சினையான ஸ்வஸ்திகத்தின் ஆகப் பழமையான சித்தரிப்பு சிந்து சமவெளி இலச்சினைகளிலேயே கிடைக்கிறது. அங்கிருந்தே அது ஐரோப்பிய பகுதிகளுக்கு செல்கிறது.

ஐரோப்பிய மையம் கொண்ட ஆராய்ச்சியாளர்கள் செய்த தவறுகள் திருத்திக்கொள்ளப்பட நிச்சயமாகக் காலம் பிடிக்கும். நாம் பொறுமையாக இருக்கவேண்டும். சோம பானச்சடங்கு கண்டங்களிலெல்லாம் பரவியிருந்ததொரு சடங்காகும். வேத ரிஷி-கவிகள் பசுவுடன் இணைந்த விவசாய வாழ்க்கை வாழ்ந்ததை அறிவியல் கண்ணோட்டத்துடன் வேத இலக்கியத்தை அணுகுவோர் கண்டு கொள்ள முடியும். இது நாடோடி-கால்நடை மேய்க்கும் வாழ்க்கையன்று. இந்த அடிப்படையில் ஹரப்பா பண்பாடானது இந்தோ-ஆரிய பண்பாடு என்ற முடிவுக்கு வரவேண்டியுள்ளது.

மெக்டொனால்டைப் பொறுத்தவரையில் இந்தோ-ஆரிய பண்பாடு என்பது இனத்தைக் குறிக்கும் சொல்லன்று. அது வேத பண்பாட்டு அம்சங்கள் ஆசியக் கண்டத்திலும், யுரேசியப் பகுதிகளிலும் பரவியதைக் குறிப்பதாகும்.

ஆரியப் படையெடுப்புக் கோட்பாட்டுக்கு நவீன ஆராய்ச்சி அளித்துள்ள மற்றொரு அடி.

துணைபுரிந்தவை:

  • Andrew Mcdonald, A botanical perspective on the identity of Soma (Nelumbo nucifera Gaertn) based on scriptural and iconographic records, Economic Botany, pp. S147-S173. 2004.
  • ஆண்ட்ரூ மெக்டொனால்ட் அளித்த மின்னஞ்சல் பதில்கள்/விளக்கங்கள்: ஜூலை 20 & 21, 2009

பச்சை பச்சையாகச் சில விஷயங்கள்

அண்மையில் ஜியோ (Geo) எனும் சர்வதேசப் பத்திரிகை ஒன்றை இந்தியாவில் அவுட்லுக் நிறுவனத்தினர் வெளியிட்டுள்ளனர். இதிலுள்ள பல நல்ல கட்டுரைகளுள் ஒன்று, ஹென்றி நோல்டி எனும் ஆக்ஸ்போர்ட் தாவரவியல் ஆராய்ச்சியாளர் எழுதியுள்ள ‘காகிதப்பூக்கள்’ (‘Paper flowers’). ராபர்ட் விட் (Robert Wight, 1796-1872) எனும் ஸ்காட்டிஷ் மருத்துவர் இந்தியத் தாவரங்களைச் சேகரிப்பதிலும் வகைப்படுத்துவதிலும் பெரும் ஆர்வம் உள்ளவராக இருந்தார். இவர் இந்தியாவில் வாழ்ந்த 31 ஆண்டுகளில் (1817-1848) குற்றாலம், சிவகிரி, பழனி ஆகிய மலைப் பகுதிகளில் பல தாவர இனங்களை வகைப்படுத்தி அவற்றுக்கு தாவரவியல் பெயர்களை இட்டார். இப்பெயர்கள் இன்றளவும் தாவரவியல் துறையில் பயன்பாட்டில் உள்ளன என்பது குறிப்பிடத் தக்கது.

ஏறக்குறைய 256 தாவர இனங்கள் (species) அவருடைய பெயரைத் தாங்கியுள்ளன. அவரது பத்தாண்டு உழைப்பின் விளைவாக வெளிவந்த ‘இந்திய தாவரவியல் சித்திரங்கள்’ (Illustrations of Indian Botany – hand illustrated) என்ற அரிய நூல் 2462 படங்களைக் கொண்டதாக இருந்தது. பிரிட்டிஷ் காலனிய நாடுகளிலேயே இவ்வளவு விளக்கமான தாவரவியல் தரவுகள் வெளிக்கொணரப்பட்டது வேறெங்கும் இல்லை எனலாம். இந்த ஓவியங்களை வரைந்தவர்கள் ரங்கையா (Rungiah) மற்றும் கோவிந்தன் (Govindoo) எனும் பெயர்களைக் கொண்ட தஞ்சாவூரைச் சார்ந்த ஓவியர்கள். ஒரு மாதத்துக்கு 10-12 ஓவியங்கள் வரை இவர்கள் தீட்டினர். ஹென்றி நோல்டி இக்கட்டுரையின் இறுதியில் ஒரு விஷயத்தைக் குறிப்பிடுகிறார். இந்திய உதவியாளர்களால் ஓரளவுக்கு மேல் – அதாவது படங்கள் வரைவதற்கு அப்பால் – தாவரவியலுக்குப் பங்களிக்க முடியவில்லை என்பதே அது. ஏன்? நோல்டி கூறுகிறார்: “விட் (Wight) வாழ்ந்த காலகட்டத்தில் இந்தியர்கள் மேற்கத்தியப் பாரம்பரியத்தின் தாவரவியலுக்கு பங்களிப்பதென்பது சாத்தியமே இல்லாத ஒன்றாகும். லின்னயன் (Linnaean) வகைப்படுத்தலியலின் விதிகள் மற்றும் வழிமுறைகள் பற்றிய இந்தியர்களின் அறியாமையே இதற்குக் காரணம்” [1]

Linnaeusலின்னயன் வகைப்படுத்தல் என்பது ஸ்வீடனைச் சார்ந்த உயிரியலாளரான கார்ல் லின்னயஸ் (1707-1778) என்பவரால் உருவாக்கப்பட்ட – விலங்கினங்கள் மற்றும் தாவர இனங்களை – வகைப்படுத்தும் முறை. இந்த வகைப்படுத்தலை அவர் தெரிவித்த நூல் 1735ல் நெதர்லாந்தில் வெளியிட்ட ஸிஸ்டமா நேச்சுரே (Systema Naturae) எனும் 11 பக்கங்கள் கொண்ட நூலாகும். 1758ல் அது பத்தாவது பதிப்பை எட்டிய போது அதில் 4400 விலங்கினங்களும், 7,700 தாவரங்களும் வகைப்படுத்தப் பட்டிருந்தன. இந்த வகைப்படுத்தலியலின் ‘விதிகள் மற்றும் வழிமுறைகளின் காரணமாக’ இந்திய பங்களிப்பினை உதவியாளர் என்ற அடிப்படைக்கு அப்பால் சாத்தியமில்லாததாக்கிற்று’ என நோல்டி குறிப்பிடுகிறார். நமக்குப் பொதுவாக கிடைக்கும் சித்திரம் உலகெங்கும் பரவிய மேற்கத்திய நாகரிகத்தின் பிரதிநிதிகள் ஆங்காங்குள்ள செடிகொடிகள் விலங்குகளை ஆராய்ந்து அவற்றினை ஒரு அறிவியல் முறைப்படிப் பாகுபடுத்தி அந்த வகைப்படுத்தல் அறிவியலை உலகெங்கும் பரப்பினர் என்பதுதானே? ஆனால் இந்த லின்னயன் வகைப்படுத்தலியலின் வேரினைத் தேடுகையில் நமக்குக் கிடைக்கும் தகவல்களில்தான் ஒரு வேதனையான வரலாற்று முரண்-நகை (irony) இருக்கிறது.

லின்னயன் வகைப்படுத்தலியல் குறித்து பிரிட்டனைச் சார்ந்த அறிவியல்-வரலாற்றாசிரியரான (historian of science) ரிச்சர்ட் க்ரூவ் (Richard Grove) கூறுகிறார்: “தெற்காசியாவுக்கே உரித்தான வகைப்படுத்தல் முறைகளே ஐரோப்பிய உலகெங்கும் பரவினவே தவிர ஐரோப்பாவிலிருந்து வகைப்படுத்தலியல் தெற்காசியாவுக்குச் சென்றிடவில்லை.” (the diffusion of indigenous South Asian methodologies of classification throughout the European world, rather than the reverse.”)[2] இங்கு க்ரூவ் குறிப்பிடுவது ஈழவ சமுதாயத்தில் விளங்கிய பாரம்பரியத் தாவரவியல் அறிவையே ஆகும்.

hortus malabaricusடச்சு நாட்டைச் சேர்ந்த காலனிய அதிகாரியும் தாவரவியல் ஆர்வலருமான ஹென்றிக் வான் ரீட் டோட் ட்ராகென்ஸ்டைன் (Hendrik van Reede tot Drakenstein) கேரளத்தின் மலப்புரப்பகுதியின் தாவரங்களைச் சேகரித்து தொகுத்து ஹோர்ட்டஸ் மலபாரிக்கஸ் (Hortus Malabaricus – மலபாரின் தோட்டம்) எனும் பெயரில் 12 பாகங்களாக (1678-1693) வெளியிட்டார். இதற்காகத் தகவல் திரட்டித் தந்த வான் ரீட்டின் தகவலாளர்கள் – வெறுமனே தகவல் தருபவர்கள் மட்டுமன்று – அவர்கள் வெகுவாகப் படித்தவர்கள். மொழி பெயர்ப்பாளராகச் செயல்பட்ட விநாயக பண்டிதரைத் (Vinaique Pandito) தவிர மற்றவர்கள் சமுதாயத்தில் மிகவும் மதிக்கப்பட்ட வைத்தியர்கள் [3]. அவர்களது பெயர்கள் ரங்க பட்டர் (Ranga Boto), அப்பு பட்டர் (Apu Boto), இத்தி அச்சுதன் (Itti Achuden) என அறிகிறோம். ஈழவரான அச்சுதனின் கள அறிவு மற்ற அனைவரைக் காட்டிலும் சிறந்ததாக அமைந்திருந்தது.

Nativ Punditக்ரூவின் கணிப்புப்படி லின்னயஸ் இந்தியப் பகுப்பு முறையின் அடிப்படையில் ஏறக்குறைய 240 தாவரங்களை தனித்தனியான தாவர இனங்களாக பாகுபடுத்த முடிந்தது.[4] ஒவ்வொரு தாவரத்தையும் குறித்த தகவல்கள் அவற்றின் மருத்துவப் பயன்பாடுகள் செய்யுள் வடிவத்தில் அவர்களால் தெரிவிக்கப்பட்டன. இவற்றுள் சில செய்திகள் மிகத் தொன்மையான பழஞ்சுவடிகளிலிருந்து வந்தவையாக இருந்தன.[5] இந்தத் தாவரத் தொகுப்பியல் ஐரோப்பாவில் வெகுவாகப் பரவியது. கலிபோர்னிய பல்கலைக்கழகத்தின் மானுடவியலாளர் அன்னா லோவென்ஹப்ட் ட்ஸிங் (Anna Lowenhaupt Tsing) இதனை விளக்குகிறார்: “தாவரவியலின் இலக்கணம் குறித்து எழுதிய ஜான் ரே (John Ray) வான் ரீட்டினை வாசித்திருந்தார். என்ற போதிலும் உயிரினம் (species) குறித்த அறிவினை அவரிடம் சேர்த்த ஈழவர்களின் பங்களிப்புக்கு அவர் முக்கியத்துவம் அளிக்கவில்லை. அந்த வகைப்படுத்தல் என்னும் அமைப்பே அறிவாகக் கருதப்பட்டதே அன்றி அந்த அமைப்பின் உள்பகுதிகள் அவ்வாறு கருதப்படவில்லை.

நவீன உயிரியல் வகைப்படுத்தலியலின் தந்தையாகக் கருதப்படும் கார்ல் லின்னயஸ் தான் செய்வதை உணராமலேயே – வான் ரீட் அவர்களின் மலப்புரப் பகுப்பினையே – தமது வகைப்படுத்தலுக்கு ஏற்ப மாற்றியமைத்துக் கொண்டார் (unself-consciously adopted). அவரைப் பொறுத்தவரையில் எல்லா சரியான அறிவும் ஒரு உலகார்ந்த முறையின் அடிப்படையில் ஒருங்கிணைக்கப்பட வேண்டும். இங்கு உரையாடலின் மூலம் பெறப்படும் அறிவுக்கு – அதுவும் குறிப்பாக கிறிஸ்தவர்களுக்கும் கிறிஸ்தவரல்லாதோருக்கும் இடையே நடக்கும் உரையாடலின் மூலம் பெறப்படும் அறிவுக்குச் சற்றும் இடமும் கிடையாது.”[6]

லின்னயஸ் எந்த அளவுக்கு இந்தியர்களுக்குக் கடமைப்பட்டிருந்தார் என்பதனை லின்னயஸின் விமர்சகர் ஒருவர் 1858ல் பின்வருமாறு கூறுகிறார்: “மொட்டமைப்பு, கனியாதல் ஆகிய தன்மைகளின் அடிப்படையில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள வரிசைகளில் உள்ள தாவரங்களின் பல பெயர்கள் ரீட் அவர்களின் “ஹோர்ட்டஸ் மலபாரிக்கஸ்” நூலில் இருந்து எடுத்தாளப்பட்டுள்ளன. அவற்றுள் பல இலத்தீன் பெயர்கள் – அல்லது பழமையான பெஹலவி அல்லது அசிரிய மொழிகளின் – இலத்தீன் கிரேக்கம் மற்றும் சமஸ்கிருத மூலமாக அமைகின்ற – பெயர்களாகும். லின்னயஸ் (தாவரங்களுக்கு) இந்துப் பெயர்களை எடுத்துக்கொள்ளவில்லை என்பது விசித்திரமாக இருக்கிறது. தமது ‘ஜெனீரா ப்ளேண்டாரம்’ (Genera Plantarum) நூலின் முகவுரையில் லின்னயஸ் தாம் கடன்பட்டிருக்கும் இரு நபர்களில் ஒருவராக ரீட்டை குறிப்பிடுகிறார் என்ற போதிலும் லின்னயஸ் இந்தியப் பெயர்களைப் பயன்படுத்துவதை எதிர்க்கிறார்.”[7]

ஈழவர்களின் பங்களிப்பினை க்ரூவ் கொஞ்சமாக மிகைப்படுத்தியதாக ஹென்றி நோல்டி கருதுகிறார் அதே நேரத்தில் மிக முக்கியமான கோட்பாடான ‘உயிரினம்’ (species) எனும் கருத்தமைப்பினை லின்னயஸ் கேரளத்தின் பாரம்பரியப் பாகுபாட்டமைப்பிலிருந்தே பெற்றதை அவர் ஒத்துக் கொள்கிறார். ஆனால் அதற்கு மேலாக அமைக்கப்பட்ட பாகுபாட்டில் இந்தியப் பாகுபாட்டியலை லின்னயஸ் ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை எனக் கூறுகிறார். அவரது வார்த்தைகளில்: “எதுவானாலும் இந்தியர்களின் இந்தத் தெளிவான பகுத்தலே லின்னயஸை இந்த அனைத்து தாவர இனங்களையும் தமது வகைப்படுத்தும் திட்டத்தில் பொருத்த உதவியது. பின்னாட்களில் மேற்கத்திய வகைப்படுத்தலியலாளர்கள் ‘இந்தியப் பகுப்புக்களை’ தமது புதிய பாகுபாட்டமைப்பில் உள்வாங்கிக்கொண்டனர்.”[8]

ஆக, இன்றைக்கு மேற்கின் மூலம் நம்மை மீண்டும் வந்தடையும் பல அறிவுசார்ந்த விஷயங்களின் அடிப்படைக் கோட்பாடுகளில் நம்முடைய பாரம்பரிய அறிவின் கனிகள் இருந்து வருகிறது என்பது தெளிவு. கடந்த இரு நூற்றாண்டுகளாக நம்மை மூடிய காலனிய ஆதிக்கத்தின் விளைவாகவும், இன்றும் தொடரும் காலனியத் தாக்கம் கொண்ட கல்வியின் விளைவாகவுமே இருக்கிறது. இதன் விளைவாக, ஏதோ இந்தியப் பாரம்பரிய அறிவு, அறிவியல் தன்மையே இல்லாதது என்றும் அல்லது இந்திய மெய்ஞானம் சார்ந்த ஈடுபாடு அதன் புறம்-சார்ந்த அறிவியல் வளருவதைத் தடுத்துவிட்டதாகவும் நம்மை நினைக்க வைக்கிறது. ஆனால் மேற்கின் அறிவியல் சாதனைகள் என அறியப்படுவன உண்மையில் நாம் நினைப்பதைக் காட்டிலும் அதிகமான அளவில் கிழக்கின் பங்களிப்பைக் கொண்டதாகும் என்பதனை ஆராய்ச்சிகள் நமக்கு மீண்டும் மீண்டும் வலியுறுத்துகின்றன. அதுமட்டுமல்ல, ஐரோப்பிய அறிவு அமைப்புகள் தம் இயல்பிலேயே எப்படித் தமக்குப் புறமானவற்றை – அவற்றின் உதவியுடன் உருவாகியிருந்தாலும் கூட – தம் அமைப்புக்குள் நுழையவிடாத இறுக்கம் கொண்டவையாக விளங்குகின்றன என்பதையும் இது காட்டுகிறது.

பயன்படுத்தப்பட்ட நூல்கள்:

[1] ஹென்றி நோல்டி (Henry Noltie), ‘Paper flowers’, ‘Geo’, August 2008.
[2] ரிச்சர்ட் க்ரூவ் (Richard Grove), Green Imperialism: Colonial Expansion, Tropical Island Edens and the Origins of Environmentalism, 1600-1860, Cambridge University
Press, 1995, பக். 80
[3] ஜே. ஹெனிகெர், J. Heniger, Hendrik Adriaan Van Reede Tot Drakenstein (1636-1691) and Hortus Malabaricus: A Contribution to the History of Dutch Colonial
Botany, CRC Press, 1986 பக்.43
[4]ரிச்சர்ட் க்ரூவ், 1995, பக். 90-91
[5] ரிச்சர்ட் மில்லர் (Richard Millar), Disquisitions in the History of Medicine: Exhibiting a View of Physic as Observed to Flourish, During Remote Periods, in Europe
and the East,Blackwood, 1811, [Original from Oxford University Digitized 4 Dec 2006] பக்.170
[6]அன்னா லோவென்ஹப்ட் ட்ஸுங் (Anna Lowenhaupt Tsing), ‘Friction: An Ethnography of Global Connection’, 2005, Princeton University Press, பக்.93-4
[7] சார்ல்ஸ் வாட்கின்ஸ் (Charles R W. Watkins), Principles and rudiments of botany,1858, Original from Oxford University Digitized 12 Sep 2006, பக்.12
[8] ஹென்றி நோல்டி: இக்கட்டுரையாளருக்கு அனுப்பிய மின்னஞ்சலிலிருந்து (செப்டம்பர் 12)